古代ローマ遺跡探訪

Posted: 2011/10/31 | Category: ドライブ/旅の記録 | No Comments »

Orange オランジュ(南仏)

南フランスヴォクリューズ県の世界遺産。
劇場は他の都市の同種の遺跡に比べて保存状態がよいことで知られている。

この街が面白いのは、古代の遺跡と街が混ざり合っているところである。
古代遺跡と普通のアパートが引っ付いて建っています。

Théâtre antique d’Orange

オランジュのローマ古代劇場 (Théâtre antique)

1世紀に建造された収容人数8000人から10000人程度だったと推測される古代劇場。
毎年夏に芸術祭が開催されオペラ等のスペクタクルが見る事が出来る。


南仏の旅

Posted: 2011/10/30 | Category: ドライブ/旅の記録 | No Comments »

無計画、南仏の旅。

少し休みがとれたので、今回は南仏に行ってみる事に。無計画な旅ですがどうなる事でしょうか…

ゴッホやピカソやセザンヌ、そしてシャガールが愛した南仏を一目見ようと…

朝6時にパリを出発して一気に南へ向かいます。


ゴッホも旅したぶどう畑をひたすら走る走る。

昼過ぎには南フランスヴォクリューズ県の町オランジュに到着。


続く…


2012 S/S パリコレクション

Posted: 2011/10/21 | Category: Fashion Week, Parisでの出来事 | No Comments »


IYA BASTA FESTIBAL

Posted: 2011/10/20 | Category: Parisでの出来事 | No Comments »

先日、お友達の誕生日パーティーでGOTAN PROJECTのイベントに行きました。
みんなすごく楽しそうでクール。
友達もコンテンポラリーダンサーなので 踊っていました。
私たちはタンゴなんて踊った事がないしリズムが難しい。

でも踊れたらいいね。
機会があれば GOTAN PROJECTのイベントも良かったので、ぜひ。

Happy birthday,
Namiko GAHIERさん
Dancer and Choreographer <http://www.youtube.com/watch?v=6yW3chfWwxQ>


GOTAN PROJECT http://www.gotanproject.com/

仏、瑞、アルゼンチンの混合ユニット。

タンゴ・ブレイクビーツ、タンゴ・ダウンテンポ、タンゴ・ダブなどタンゴの可能性を模索するパリのトリオGotan Project

タンゴをベースにDJ、バンド、ディーバがそれぞれ超一流のパフォーマンスを魅せるもので、
幻想的な映像のもとそれらをシンクロナイズすることで、ノスタルジックでいて斬新、
そしてエレガントでいて挑戦的な、「コンテンポラリー・タンゴ・エンターテインメント」と
呼ぶにふさわしいステージを繰り広げています。




PARIS 新作受注会

Posted: 2011/10/18 | Category: Exhibition, Fashion Week, HALLELUJAH, お知らせ | No Comments »

Label   HALLELUJAH

「2012春夏コレクション」の受注会に、本当にたくさんの方にお越し頂きありがとうございます。
いろいろな人とお話や出会えたことがとても楽しかったです。

ほとんどパリ方々でしたがやはり日本とは好みや着こなしが全く違うので
いつも少し動揺しながら対応しています…


オーダーいただきましたお客様には、来年の1月にはお届け出来ますので楽しみにしていたください。

showroom23ではパリの他の店舗とは違った限定商品や一点ものなど展開して行きますので
お近くにお越しの際にはぜひお立ち寄りください。

showroom23 : http://www.showroom23.com/



showroom23   新作受注会

Posted: 2011/10/15 | Category: BLOG, Exhibition, Fashion Week, HALLELUJAH, お知らせ | No Comments »

Label
HALLELUJAH

これは対応の道具である。 これは適応の記号である。これは規律の中の自由である。これは「在るもの」である。
It is a tool of the environment. It is a sign of society. It is a liberty of the rules. It is that”is”.
C’est un outil qui répond à l’environnement. C’est un signe qui s’adapte à la société. C’est une liberté dans les règles. C’est ce qui existe.

急ですが、本日10月15日(土曜日)
「2012春夏ニューコレクション」の受注会を開催してくださいます。

来年の春夏をいち早く見る事が出来ます、当日はサイズオーダー等も出来ますので
お近くにお越しの際にはぜひお立ち寄りください。

showroom23 : http://www.showroom23.com/

● 23  rue faidherbe 75011 PARIS


Label HALLELUJAH

Posted: 2011/10/14 | Category: Exhibition, Fashion Week, HALLELUJAH | No Comments »

Label
HALLELUJAH

これは対応の道具である。 これは適応の記号である。これは規律の中の自由である。これは「在るもの」である。
It is a tool of the environment. It is a sign of society. It is a liberty of the rules. It is that“is”.
C’est un outil qui répond à l’environnement. C’est un signe qui s’adapte à la société. C’est une liberté dans les règles. C’est ce qui existe.


HALLELUJAHの「2011秋冬コレクション」が店頭に列びました。
とても雰囲気がいいショップです。
お近くにお越しの際にはぜひお立ち寄りください。

Kamille : http://www.kamilleparis.fr/

40 rue de Saintonge 75003 Paris
1 place Alphonse Deville  75006 Paris

急ですが、明日10月15日(土曜日)
「2012春夏ニューコレクション」の受注会を開催してくださいます。

来年の春夏をいち早く見る事が出来ます、当日はサイズオーダー等も出来ますので
お近くにお越しの際にはぜひお立ち寄りください。

showroom23 : http://www.showroom23.com/

● 23  rue faidherbe 75011 PARIS


世界最古のジーンズ

Posted: 2011/10/12 | Category: BLOG | No Comments »

現存する世界最古のジーンズ「XX c.1879」

「XX c.1879」をはじめ、ネバダ州の炭鉱で発見された「NEVADA 1880s」、lot ナンバー501が初めて採用された「BARNYARD c.1890 501®XX」の計3本を期間限定で展示している。

ほとんどカタチやデザインは変わっていないところがすごい。
今でも全然普通にはける。

「生活の道具として本当に必要だった時代のもの」
こんな物造りをしたい。
絶対に観ておきたいもののひとつ。

■OVERALLS -THE ORIGIN- 展 概要
展示期間:
・「XX c.1879」
10/13~10/16 (13・14 日 17:00-20:30/ 15・16 日 13:00-17:00)
・「NEVADA 1880s」
10/13~10/16 (11:00‐21:00)
・「BARNYARD c.1890 501(R)XX」
10/13~10/23 (11:00‐21:00)
※「XX c.1879」の展示は警備上の都合により、観覧時間の指定がございます。
※「XX c.1879」、「NEVADA 1880s」の展示は4 日間限定、「BARNYARD c.1890 501(R)XX」は23日まで展示予定。